“Algunos relatos conviven en
la cabeza del escritor durante largo tiempo, años incluso, antes de salir a la
luz…Este es uno de esos relatos”- así comienza la nueva novela -de sugerente
título, que admite tantas lecturas. (También la de un deseo, en un lugar
concreto, Euskadi: la hora de despertarnos juntos…).
Y continúa: “…No fue hasta
el año 2010 cuando me convencí de que debía escribir un libro basado en la vida
de Karmele Urresti, su familia y su generación…La vida de una familia, sí, pero
también…la historia de todo un pueblo”.
También hay un cuadro
protagonista, como en Bilbao-New York-Bilbao; en este caso, Noche de
artistas en Ibaigane, del pintor Antonio Gezala. Recrea una fiesta, en
1927, en el palacio bilbaíno de Ibaigane, residencia del empresario Ramón Sota.
Uno de los personajes, el trompetista Txomin Letamendi Murua, que forma parte
de la banda de música del cuadro, será uno de los “actores” de la novela. Manu
Sota, hijo de Ramón, otro.
“Karmele Urresti conoció a
Txomin Letamendi en París…en diciembre de 1937”. Karmele tenía 22 años; Txomin,
36. [Ambos] “Formaban parte de un conjunto llamado Eresoinka que agrupaba a un
buen número de bailarines y músicos desterrados…”. Era plena Guerra Civil y
Bilbao había caído en manos de Franco en junio de 1937. “…Difundirían la causa
vasca por todo el mundo…, para ello se valdrían del deporte y de la cultura”.
La familia de Karmele
Urresti es originaria de Ondarroa, como el escritor (Kirmen nació allí en 1970).
“Sobre la familia Urresti había oído hablar a menudo en casa”. En su época
universitaria, Karmele, ya anciana, visita su hogar y le cuenta un montón de
cosas, pero él entonces se pierde entre tantas fechas, nombres y datos. Aunque
queda un poso, que es el que recupera años más tarde para empezar a investigar
y a documentarse.
“A mí me gusta escribir
novelas sobre lo que no sé”- explica Kirmen. De ahí la cita de Carlos Fuentes
que abre el volumen: “Conocía la historia. Ignoraba la verdad”. Comparte la
definición de novela de Milan Kundera, una mezcla de “narración, más
conocimiento, ensoñación y crónica”. “Fui descubriendo cosas que no
sospechaba…”. Le gusta el papel del autor que no es omnisciente, sino que va
detrás de sus personajes, un escritor que es “investigador literario”.
En la presentación del libro
en Santander desvela que, para él, el centro de la novela debía ser una mujer
(“La vida de las mujeres no se ha contado”). Esas mujeres que son “muy buenas
contadoras de historias” y depositarias de los recuerdos de las familias y de
los pueblos. “La historia importante [de entre todas las que se cuentan en la
novela] es la de Karmele Urresti y Txomin, y la de Manu Sota”- concluye.
CONOCER
MÁS
https://www.youtube.com/watch?v=6JjHBmwQjRw. Agur Jaunak (Adiós, señores), por el Orfeón Donostiarra.
https://spanishimmigrantsintheus7.wordpress.com/2013/04/28/nea-coltons-novel-the-rivers-are-frozen-1942/. The
Rivers are Frozen, de
Nea Colton.
http://www.filmotecavasca.com/es/jose-antonio-de-aguirre-en-new-york. Jose A. Aguirre en NY.
http://www.pepitas.net/libro/diarios-2008-2010.
Iñaki Uriarte, Diarios.
http://www.eldiariomontanes.es/culturas/libros/201701/11/ponernos-lugar-victimas-inicio-20170110231202.html. Sobre La
hora de despertarnos juntos.
http://elpaissemanal.elpais.com/confidencias/kirmen-uribe-y-txomin-letamendi/.
Kirmen Uribe y Txomin Letamendi hijo.
Los
otros libros de Kirmen, contados por él
BILBAO-NEW YORK-BILBAO
“En un principio la idea era
escribir sobre el barco de mi abuelo. Y, de paso, hablar de una forma de vida
que se está perdiendo. Una forma de vida unida al mar. Además, el nombre del
barco es muy sugerente. Dos amigos…Siempre he querido saber por
qué le puso el abuelo ese nombre al barco…
En diciembre de 2002 escribí
la primera frase de la novela. Quería una frase con fuerza para el principio,
como la novela de Carson McCullers El
corazón es un cazador solitario. “En la ciudad había dos mudos, y siempre
estaban juntos”…
Al final se estructuraría en
torno a un vuelo entre Bilbao y Nueva York. El reto consistía en hablar de tres
generaciones distintas de una familia, sin volver a la novela del siglo
XIX…Cómo hablar de quienes te rodean sin que aparezca uno mismo. Quería hablar
de mi abuelo, de mi padre, de mi madre. Novelar mi mundo, llevarlo al papel…”.
LO QUE MUEVE EL MUNDO, “una pequeña sepultura de papel para
Robert [Mussche]”
“…Me rodeé de mis autores
fetiche, como W.C. Sebald, Antonio Tabucchi o Primo Levi…Como banda sonora me
acompañaría la música de las Bagatelles,
de Glenn Gould”.
Por
qué contar la historia de Robert Mussche
“Es una historia que
coincide plenamente conmigo;…aparecerán en ella el amigo perdido, el amor, la
hija. La felicidad y la ausencia. El hundimiento de un mundo y el comienzo de
otro”.
Lo
que hace buena una obra literaria (Diálogo entre Mussche y Herman)
“Es algo que no aparece en
el texto, que está entre líneas…Prefiero llamarlo impulso. Cuando en un libro detectas la presencia real del autor,
cuando sabes que nadie te podrá contar esa historia mejor que él…”.
CONOCER
MÁS
http://www.youtube.com/watch?v=IfYhUU-aV70. Six Bagatelles. Op. 126 Nº 6.
http://www.youtube.com/watch?v=0doI2dXHwC4. Nana “Niño chico” (Haurtxo txikia). Por
Estrella Morente y Kepa Junkera.
Y UNA CARTA COLECTIVA ESCRITA -POR UNANIMIDAD- EN UN TALLER DE ESCRITURA
...a raíz de la lectura de su novela Bilbao-New York- Bilbao. Ell@s escribieron al hilo de su lectura...:
A/A Sr. Kirmen Uribe
Apreciado autor:
Somos participantes de un
taller de escritura basado en su novela “Bilbao-New York-Bilbao”.
Nos ha parecido una forma
novedosa de narrar, al mismo tiempo sencilla y capaz de comunicar sentimientos
y emociones con un toque de fino humor y ternura. Su método de investigar nos
ha ayudado personalmente.
Creemos que esta novela sólo
se puede agradecer con un cálido abrazo.
Firmado por: 7 “talleristas”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario