126 capítulos en total. Dos partes
(aunque en la primera, ya hay cuatro), una como “ingenioso hidalgo” y otra como
“ingenioso caballero”. Aventuras de encrucijadas,
disparates, endriagos y vestiglos.
Este año, se celebran los 400 años de la publicación de la 2ª parte del
Quijote. Prepárese de nuevo a reír. ¡Pasen y lean! Don Quijote, de la A a la Z.
“Los niños la manosean, los mozos la leen, los hombres la
entienden y los viejos la celebran…”.
“El que mucho anda y mucho lee, ve mucho y sabe mucho”. Cap. XXV, 2ª parte.
A. ACTOS EN 2015
Desde la exposición “Libros que
enloquecieron a Alonso Quijano”, en el Museo de Ciudad Real en marzo, al concierto pop-rock de Rafa Blas “Pasajes
del Quijote” en diversas localidades de Albacete en mayo, o el ballet “Don
Quijote” coregrafiado por Marius Petipa en 1869 para el Bolshoi de Moscú, y el
espectáculo “Don Quijote Inside”, de Teatro Narea.
http://www.qvixote2015.es/programas/programa-oficial/.
Programa oficial.
El 23 de abril,
coincidiendo con el Día del Libro, se inaugura en la sede central del Instituto
Cervantes en Madrid (c/ Alcalá, 49), la exposición Quijotes por el mundo, que reúne 185
libros en diversas lenguas. Incluye ediciones infantiles, una edición en
Braille, la película El Quijote cabalga por el cine,
de Javier Rioyo, una instalación audiovisual y carteles de adaptaciones
cinematográficas. Podrá visitarse hasta el 2 de agosto.
A. ACTUALIZACIÓN DEL QUIJOTE AL SIGLO XXI
El 2 de junio está previsto que salga a
la venta el trabajo que Andrés Trapiello lleva haciendo durante más de catorce
años: “traducir” el Quijote del siglo XVII al castellano del siglo XXI. Todo
ello para evitar las mil quinientas notas a pie de página y facilitar la
lectura al lector actual, de 2015. Los lectores dirán la última palabra…
A. AVELLANEDA Y LA SEGUNDA PARTE DE
LAS HAZAÑAS DE DON QUIJOTE DE LA MANCHA
Don Quijote se acuerda de su autor
incluso en su testamento: “Suplico a los dichos señores mis albaceas que si la
buena suerte les trajera a conocer al autor que dicen que compuso una historia
que anda por ahí con el título de “Segunda parte…”, de mi parte le pidan cuan
encarecidamente se pueda, perdone la ocasión que sin yo pensarlo le di de haber escrito tantos y tan grandes disparates como en ella escribe,
porque parto de esta vida con escrúpulo de haberle dado motivos para
escribirlos”… “Ese escritor fingido
y tordesillesco que se atrevió a escribir con pluma de avestruz grosera y mal
deliñada…”.
Avellaneda (Alonso Fernández de)
pretendía continuar las aventuras de don
Quijote en Castilla la Vieja bajo el nombre de El Caballero de los Trabajos en
una tercera parte que nunca escribió.
A. ALREDEDOR DEL MUNDO
En 2005, con motivo del centenario de
la I parte del Quijote, se publicó (editorial Galaxia Gutenberg) Don Quijote alrededor del mundo en el
que 9 escritores y escritoras de habla no hispana (Margaret Atwood, Nélida
Piñón, Ismael Kadaré, Tahar Ben Jelloun, Claudio Magris y Michael Tournier,
entre otros) se referían a la importancia del Quijote en el siglo XXI.
Al mismo tiempo, la editorial Renacimiento
recoge en Visiones del Quijote la
opinión de 155 autores, compilada por Álvaro Armero (filósofos, intelectuales,
críticos literarios, poetas…).
B. LA BIBLIOTECA DE DON QUIJOTE
Está en el capítulo VI de la Primera parte. “La
biblioteca de Cervantes está en la casa de don Quijote”- dijo Emilio Pascual,
Premio Lazarillo en 1998 y Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil en
2000, en un seminario con profesores.
Integrada por más de 100 volúmenes grandes y otros pequeños, de poesía. Salva de
la quema: “Los cuatro de Amadís de Gaula”, “el mejor de todos los libros que de
este género (de caballerías) se han compuesto”; “Historia del famoso caballero
Tirante el Blanco”, que “por su estilo es el mejor libro del mundo”. Entre los
de poesía, “Los diez libros de Fortuna de amor”, del poeta sardo Antonio de
Lofraso; La Araucana ,
La Austriada
y El Monserrato, “los mejores que en verso heroico en lengua castellana están
escritos”, y “Las lágrimas de Angélica” porque “su autor fue uno de los famosos
poetas del mundo”.
C. COLECCIONISMO CERVANTINO
“Si El Quijote nació de la ficción de los libros de
caballerías, el coleccionismo cervantino surgió de una biblioteca que nunca
existió, la del Doctor Thebussem”, afirma José Manuel Lucía Megias, comisario
de la exposición “Coleccionismo cervantino en la BNE: del doctor Thebussem al
fondo Sedó, en la Biblioteca Nacional de
España (BNE) del 6 de febrero al 3 de mayo de 2015.
“El movimiento cervantófilo nació de la ficción que inventó
Mariano Pardo de Figueroa…En 1868, creó el personaje de un noble alemán que
poseía una colección de 1.200 ediciones de El Quijote -grabados, dibujos,
etc.,- y, con ello, provocó un movimiento cervantófilo en nuestro país [España]
para competir con esta supuesta colección alemana”- dijo Lucía en la rueda de
prensa.
La
exposición incluye piezas manuscritas, impresas, iconográficas y musicales.
C. NOVELA DE CABALLERÍAS EN FEMENINO: DON CRISTALIÁN DE
ESPAÑA
Fue publicada por primera vez en
Valladolid en 1545 [El Amadís de Gaula es de 1508]. Su autora: una mujer,
Beatriz Bernal. El título completo: Historia
de los invictos y magnánimos caballeros don Cristalián de España, príncipe de
Trapisonda, y del infante Lucescanio, su hermano, hijos del famosísimo
emperador Lindedel de Trapisonda. Son 138 capítulos organizados en 4
partes, un largo relato de aventuras heroicas, de encantamientos, de magia y de
heroínas.
D. EL QUIJOTE EN SPANGLISH...
“In
un placete de La Mancha
of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos
gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a
skinny caballo y un grayhound para el chase…”.
Este es el primer párrafo del Quijote
traducido por Ilan Stavans, filólogo
mexicano, catedrático en el Amherst College de Massachussets, en Estados
Unidos. Antes, había publicado el primer diccionario de “spanglish”, en el que
recogía más de 6.000 términos.
...Y EN QUECHUA
...Y EN QUECHUA
Este es el título en
quechua: Yachay sapa wiraqucha
dun Qvixote Manchamantan (El ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha).
Y esta es la primera
frase del libro: “Huh kiti, La Mancha
llahta sutiyuhpin, mana yuyarina markapi” (En un lugar de La Mancha, de cuyo
nombre no quiero acordarme).
E. PATRONO DE LA ESPELEOLOGÍA HISPÁNICA
Álvaro Cunqueiro, en un artículo de 1954 (“Diálogo
con el espeleólogo”) propone nombrar al señor don Quijote de la Mancha “patrono laico de la
espeleología hispánica, en memoria de su
descenso a la cueva de Montesinos”.
F. FALLA Y EL QUIJOTE
"El retablo de Maese Pedro", del compositor Manuel de Falla
surgió de una petición de la princesa de Polignac para su teatro de guiñol en
París. Seducido por Cervantes desde siempre, Falla escoge el episodio de los
capítulos XXV y XXVI de la
Segunda parte del Quijote y utiliza los pregones callejeros,
cantinelas y sonidos inmediatos de su entorno para dar vida musical a la
literaria. El retablo entusiasmará a Lorca
y a sus amigos granadinos.
G. GUANAJUATO, MÉXICO, CAPITAL CERVANTINA DE AMÉRICA
En marzo de 2005, la UNESCO y el
Gobierno de Castilla-La Mancha nombraron a la ciudad de Guanajuato, en el
centro de México, como “capital cervantina de América”. Allí se encuentran,
además del Museo Iconográfico del Quijote, el Centro de Estudios Cervantinos,
y allí residía Eulalio Ferrer (+ 2009),
presidente de la Fundación Cervantina
de México e hijo adoptivo de El Toboso (Toledo). Este publicista impulsó la
organización de una serie de actos coincidiendo con la celebración del IV
Centenario de la publicación del Quijote.
H. UNA NOVELA DE HUMOR ILUSTRADA POR UN HUMORISTA
Antonio Mingote ilustró el Quijote con más de 600 viñetas,
para estimular su lectura. “He dibujado a Alonso Quijano como lo describe
Cervantes, con el bigote negro y caído y no enredado hacia arriba en las puntas
como si fuera el bigote de un espadachín de época”- se enorgullecía el humorista.
H. DON QUIJOTE HOY
Charlie Cibrian, de la Clairemont High
School en San Diego, California (USA),
escribe un “Cuentito de cómo murió don Quijote en el presente”: “Don Quijote
llega a San Diego y va por el freeway
(la autopista) y se encuentra con los carros
(los automóviles), y él piensa que son animales gigantes y que tendrá que
combatir con ellos. El se dispone a combatir y combate con el primero y le poncha (pincha) una llanta, pero después
lo atropella el carro”.
I. ILUSTRACIONES SOBRE EL QUIJOTE
Dalí realiza en 1945 varias acuarelas para “The Live
and Achievements of the Renowned Don Quixote de la Mancha ”.
En el Museo del Prado, entre el 1 de octubre de 2003
y el 7 de enero de 2004 tuvo lugar una exposición titulada “Imágenes del Quijote” en la que se recogían diferentes modelos de
representación del caballero manchego desde la edición de Lisboa de 1605, la
primera ilustrada que se conoce, hasta unos naipes basados en los modelos de Antoine Coypel o piezas de
porcelana en China.
http://www.ciudad-real.es/turismo/museoquijote/ilustraciones.php.
Ilustraciones del Quijote.
El ilustrador cántabro José Ramón Sánchez (Santander, 1936), Premio Nacional de Ilustración 2014, también ha dedicado al Quijote algunas de sus ilustraciones más reconocidas.
I. HACER LAS INDIAS/PASAR A LAS
INDIAS
En 1590,
Cervantes dirigió una petición al presidente del Consejo de Indias solicitando,
sin éxito, el gobierno de Soconusco, en el actual estado de Chiapas, al sur de
México. También solicitó ser corregidor del Territorio de la Paz.
“Muchas veces [Antonia, la
sobrina] le oyó decir a su tío don Quijote, en esos momentos de desánimo que
asaltaban al héroe, que si en los reinos de España no era comprendido, pasaría
a las Indias”-recoge Trapiello en El
final de Sancho Panza y otras suertes.
J. JUVENIL DON QUIJOTE
El escritor Ramón García Domínguez, especializado en
literatura infantil y juvenil, recrea la infancia de Don Quijote en su libro, “Brandabarbarán de Boliche”, publicado
por la editorial Anaya. En él, Alonsico Quijano, un niño de entre diez y once
años, capitanea una pandilla integrada por algunos de los personajes más
relevantes de la literatura picaresca española (Rinconete y Cortadillo, el
Lazarillo de Tormes, Estebanillo González, Marcos de Obregón…) que se enfrenta
a la de Ginés de Pasamonte, futuro galeote y, para algunos, trasunto de un
compañero de armas de Cervantes en el Tercio.
K. LOS 7 CAMINOS REALES
“El paso de Despeñaperros fue abierto por Carlos III
(1716-1788). Cervantes, y los viajeros de su tiempo, iban a Andalucía por “los
campos de la Alcudia ”,
por Puerto Lápice a Ciudad Real o por Toledo a Ciudad Real, y desde esta ciudad
a Montoro (Córdoba)”. Así lo explica Luis Ruiz de Vargas en un estudio
patrocinado por el ayuntamiento de la
Puebla de Almoradiel – que él mantiene y demuestra es la verdadera
patria de don Quijote.
Cervantes, como recaudador, conocía muy bien todos
los caminos y los lugares de los que habla,
situados en alguno de los 7 caminos reales que atravesaban La Mancha en aquella
época. Estos, construidos por el Estado,
ponían en comunicación poblaciones de cierta importancia.
Seis o siete etapas había que hacer entonces para
cruzar La Mancha
de Toledo a Sierra Morena.
L. LOGOTIPO
Un aspa de molino de viento con la
palabra “Quixote” debajo fue el
logotipo elegido por la Junta
de Castilla-La Mancha para conmemorar el IV Centenario de la publicación de la
primera edición del Quijote. Sus autores, tres alumnos del Instituto Europeo
Di Design de Madrid; fue elegido entre 54
diseños ideados por mil trescientos alumnos de 12 países.
En 2015, para conmemorar el IV Centenario de la 2ª
parte del Quijote, una estudiante de la Escuela de Arte de Talavera, Ana Mª
Escribano, realiza “una interpretación actualizada” de la lucha de don Quijote
contra los molinos de viento en su obra titulada “Gigantes”, integrada por
parte del aspa de un molino y la palabra “Qvixote” debajo.
Según el (diccionario) Covarrubias, de 1611, se
denominan quixotes “las pieças que cubren los muslos en el arnés”.
L. EN UN LUGAR DE LA MANCHA …
Se han hecho muchas conjeturas sobre el
lugar de donde procedía don Quijote. Basándose en la velocidad de Rocinante, uno
de ellos ha sido la localidad de Villanueva
de los Infantes, en Ciudad Real; pero Cervantes fue siempre voluntariamente
oscuro y ambiguo en este tema y nunca reconoció que fuera uno u otro lugar… “para
que todas las villas y lugares de La
Mancha contendiesen entre sí por ahijársele y tenerlo por
suyo”.
Azorín, en 1905, coincidiendo con el
III Centenario, sentenció que Argamasilla
de Alba era la patria de Alonso de
Quijano. Quizá porque ahí lo situó Avellaneda o porque en la Iglesia de San Juan
Bautista hay un cuadro ofrecido como exvoto por un tal Rodrigo de Pacheco
que, en vísperas de San Mateo, año 1601,
le prometió a la virgen una lámpara de plata si le aliviaba de un “gran dolor que tenía en el cerebro de
una gran frialdad que se le cuajó dentro”.
Otros lugares que se han barajado han
sido: Argamasilla de Calatrava, Mota del
Cuervo, Esquivias…
Pero también fuera de La Mancha.
Santiago Tarancón en Huellas judías y
leonesas en El Quijote, reivindica el supuesto origen leonés de Cervantes y
El Quijote basándose en el conocimiento que tiene del paisaje y las costumbres.
Seguro que el misterio continúa en 3.015…
L. LOS LUGARES DEL QUIJOTE
En su primera salida, va por el campo
de Montiel (comarca de la Mancha entre Albacete y Ciudad Real). En la segunda,
ya con Sancho, va camino del Puerto Lápice (en la provincia de Ciudad Real).
“Puerto Lápice es uno de los cuatro
parajes que se nombran expresamente como pisados por don Quijote (los otros
tres son El Toboso, la Cueva de Montesinos y Barcelona)”- escribe Francisco
Rico en su artículo “La Mancha sin don Quijote”.
También se cita Sierra Morena (“morena”
a causa de pizarras y cuarcitas, matorrales y bosques), de 400 km de longitud,
que abarca parte de las provincias de
Jaén, Córdoba, Sevilla y Huelva, además del sur de Ciudad Real.
M. SI DON QUIJOTE FUERA MUJER…
Esta fue la premisa que el director
Juan Carlos Pérez de la Fuente diera al autor Fernando Arrabal para componer la
obra resultante, Pingüinas, que se
estrena el 23 de abril en el Teatro Español, en Madrid.
“Es la historia de unas mujeres del siglo XVII, las
'Cervantas', trasladadas al siglo XXI…una obra libre sobre el Quijote”. La abuela
Torreblanca, la madre Leonor, la hermana monja Luisa, la tía paterna María, las
hermanas Andrea y Magdalena, la prima paterna Martina, la sobrina carnal
Constanza, la esposa Catalina y la hija Isabel: estas son las 10 mujeres de la
familia de Cervantes que aparecen en la obra. Son moteras, unas “pingüinas” que parecen escapadas de la concentración
anual de Valladolid, con sus reivindicaciones.
M. UN MUSEO PARA DON QUIJOTE
Está en
Guanajuato (México). Contiene más de 600 piezas que representan a Don
Quijote y sus personajes en toda clase de técnicas y formas plásticas. Es una
donación del publicista cántabro Eulalio Ferrer a la “capital quijotesca” de
México. Cientos de estatuillas, de
porcelanas inglesas o chinas, de barro rudimentario, de hierro, de bronce o de
madera.
El Museo Iconográfico del
Quijote fue inaugurado en 1987. En una de las salas, un mural de Antonio
Rodríguez Luna: “Don Quijote en el exilio”, donde Rocinante cabalga con los
ojos vendados llevando a don Quijote, y detrás, “la gran diáspora”: León
Felipe, Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez… y muchos otros que murieron
exiliados lejos de su tierra de origen.
M. EL QUIJOTE MANUSCRITO
La iniciativa nació
en el curso 1998-99 de un grupo de profesores del Colegio de Educación
Infantil y Primaria Miguel de Cervantes, de Marbella (Málaga). La idea surgió,
en principio, para trabajar con los niños. Pero se fue ampliando, y tras los
padres, antiguos alumnos y los mismos profesores, se invitó a diversas personas
a escribir a mano una parte del Quijote.
Los monjes de Silos, la cantante Alaska, Miguel Delibes, los presos de la
cárcel de Alhaurín de la Torre ,
Concha Velasco, o el futbolista Rivaldo, fueron algunos de los que aceptaron el
reto. La Junta
de Andalucía distribuyó los 5.000 ejemplares compuestos por tantas manos.
M. MUSICAL MAN OF LA MANCHA/EL HOMBRE DE
LA MANCHA
El musical –una versión bastante libre de don
Quijote- se representa en Broadway por primera vez en 1965. En 1972, Peter
O´Toole y Sophia Loren realizan la versión cinematográfica.
En España, en 1997, José Sacristán y Paloma San
Basilio son los principales intérpretes en la producción de Luis Ramírez.
https://www.youtube.com/watch?v=FX1mT_6DgKA. El hombre de la mancha (El sueño imposible) por José Sacristán y Paloma San
Basilio.
Incluso el cantante belga Jacques Brel realiza en 1968 una versión en francés, en la que él
mismo traduce las canciones y se adjudica el papel protagonista.
https://www.youtube.com/watch?v=LeJj2YgqvoU.
La Quête.
N. TEATRO NEGRO NACIONAL DE PRAGA
Siempre se ha dicho que uno de los grandes valores
del Quijote eran los sabrosos diálogos entre Alonso Quijano y Sancho. El Teatro
Negro Nacional de Praga, que ya ha realizado experiencias similares con otros
personajes literarios como Gulliver o Alicia, incorporó por vez primera el uso de la palabra
en la representación titulada “Impresión
de don Quixote 1605-2005” .
El montaje estaba basado en 20 fragmentos del quijote y contó con los
actores Joan Llaneras y Juan Carlos Castillejo en los papeles principales.
También se oyó en off la voz de Fernando Fernán Gómez, combinada con imágenes
de la geografía manchega, música original del siglo XVII, y ruidos para
subrayar o crear ambientes. La obra, se estrenó en el Teatro de Rojas de Toledo, para
emprender a continuación una gira por España y el extranjero.
N. LA NATURALEZA EN EL
QUIJOTE
El fotógrafo Antonio Manzanares extrajo más de cien
referencias a la flora, la fauna y los paisajes del Quijote y los plasmó, actualizados,
con su cámara. Estas son algunas de ellas:
“Traían guirnaldas
de jazmines, rosas, amaranto y madreselva compuestas”- se dice en el
episodio de Las bodas de Camacho.
“Finalmente Sancho se quedó dormido al pie de un alcornoque y don Quijote, dormitando al
de una robusta encina”, en las
cercanías de El Toboso, durante la tercera salida.
“Llegaron a la
cueva (de Montesinos), cuya boca es espaciosa y ancha, pero llena de
cambroneras y cabrahigos, de zarzas y malezas, tan espesas y intrincadas, que
de todo en todo la ciegan y encubren”.
“Este tal barco no es de los encantados, sino de
algunos pescadores de este río (El Ebro), porque en él se pescan las mejores sabogas [pez parecido al sábalo] del
mundo”.
“Que cortes algunas retamas de las muchas que por aquí hay y las vayas poniendo de
trecho a trecho…las cuales te servirán de mojones y señales para que me halles…”-
le dice don Quijote a Sancho cuando se queda a penar en Sierra Morena.
O. OPINIONES SOBRE EL QUIJOTE
...“En las páginas del Quijote se contienen todos
los enigmas de la Humanidad ;
el permanente juego con la realidad y la ficción, el cuestionamiento de la
cordura y la locura, el entendimiento íntimo entre los hombres, las redes de
complicidad y simpatía que se tienden entre ellos, la compejidad del
comportamiento, la necesidad de mitos...” (Soledad
Puértolas en el ensayo “La vida oculta”).
“El Quijote
es anterior y posterior a Cervantes...Vive el hidalgo caballero entre nosotros,
como si nunca hubiese habitado en las páginas de un libro. Es una figura
familiar, ennoblecida y añejada por la madera del tiempo. Ha cortado el cordón
umbilical que le unía a su autor y se ha fundido con la humanidad, toda ella,
culta e inculta, de Oriente y Occidente. Y esto es algo que, entre otros muchos
rasgos, lo singulariza entre los mitos de padre conocido, que pueden ser
conocidos y admirados, pero no populares. No imagino a un analfabeto inglés
pensando en Hamlet cuando debe tomar una decisión, y sí en cambio a un
analfabeto español calificando de quijotada a cualquier decisión locamente
idealista. A diferencia de los mitos de origen literario, don Quijote es un personaje
de carne y hueso, no un arquetipo que vive a salto de mata entre páginas y
páginas eruditas y acaba por dar nombre a un complejo. El Quijote tiene esa fuerza de impregnación popular
que, como el romancero, hace que no nos parezca obra de una sola persona sino
acarreo de generaciones sucesivas. Los años no le han hecho perder su lozanía”.
(El poeta Pepe Hierro
en el libro-Cd “Vida”).
“Don Quijote es la obra de alguien que
tiene que dar un rodeo para poder contar la España que ve. Es una novela itinerante, que
circula por el país y va narrando cosas que, como no se pueden decir, inventa
que es un loco el que lo cuenta” (Eduardo
Haro Tecglen, en “La buena memoria”).
P. PREMIO CERVANTES 2015, JUAN GOYTISOLO
El discurso de Goytisolo se titula “A
la llana y sin rodeos”. Además de declararse de nacionalidad “cervantina”,
critica el empecinamiento en desenterrar los “pobres huesos de Cervantes” en
vez de sacar a la luz los episodios oscuros de su vida, y habla de los
“tuertos” (entuertos) a los cuales se enfrentaría hoy don Quijote: “los
esbirros de la Santa Hermandad que proceden al desalojo de los desahuciados” y “los
corruptos de la ingeniería financiera”, así como de aquellos a quienes hoy socorrería: los
“inmigrantes cuyo único crimen es su instinto de vida y el ansia de libertad”.
Así, sin pelos en la lengua y a la pata
la llana, como Sancho, reivindica el derecho del escritor a “introducir el
fermento contestario” de una causa en su escritura.
P. LA POSADA DEL POTRO, EN CÓRDOBA
Citada ya en el siglo XIV, es la única
en Córdoba que conserva su aspecto originario (si bien desde los años 80 está destinada
a usos de carácter cultural). Las posadas para viajeros constaban de un patio
central y, alrededor, las habitaciones de los huéspedes.
Citada en el Quijote, se dice que Cervantes se hospedó en ella en alguna ocasión.
Q. QUIEN ES QUIEN EN EL QUIJOTE
Setecientos personajes (más de cien de ellos, femeninos)
recoge este diccionario recopilado por Gabriel Maldonado y publicado por Acento
Editorial en 2004. Son 377 páginas donde aparecen desde el bachiller Sansón
Carrasco al barbero Maese Nicolás, pasando por
Ginés de Pasamonte o los duques. E incluso los del quijote de
Avellaneda: Alisolán, el Caballero de
los Trabajos, don Alvaro Tarfe…
Concha Espina, por su parte, (Santander, 1869-Madrid, 1955) publicó Mujeres del Quijote en 1916. En él, hace la glosa de varios personajes femeninos, desde Dulcinea a Luscinda, pasando por la pastora Marcela, Zoraida o Clara.
R. ROCINANTE VUELVE AL CAMINO
Este es el título de un libro de viaje, escrito por el americano
John dos Passos en 1922, a raíz de un viaje
que realizó por España. En sus páginas aparecen taberneros, viajantes de
comercio, arrieros e incluso un moderno don Quijote que le ayudará a conocer y
a entender mejor el país que recorre. “En España vivimos del estómago y los
riñones, o de la cabeza y el corazón; entre el místico don Quijote y Sancho, el
sensual…La mitad de nosotros nos morimos de comer demasiado o de no comer
bastante…En América no se hace nada más que trabajar y descansar para poder trabajar
otra vez…”-son algunos de sus lúcidos comentarios.
S. DON QUIJOTE, CABALLERO DE LA SEGUNDA OPORTUNIDAD
Así lo califica Gustavo Martín Garzo,
quien pone en duda que don Quijote fuera un loco. “La locura es no tener en
cuenta a los otros y pocos héroes los
han tenido tan en cuenta como él. La gran lección de sus aventuras es que un
mundo sin justicia no merece la pena; pero tampoco sin misericordia, que es esa
segunda oportunidad que damos a las cosas para que sean al fin lo que deben
ser”. El escritor no cree que exista una aventura más necesaria.
S. SANCHO
El final de Sancho Panza y otras suertes
es el último libro de Andrés Trapiello, que trata de imaginar qué ocurrió tras
la muerte de don Quijote a los que se quedaron. Para ello se ha documentado y
leído durante trece años diversos documentos, como cientos de cartas de indianos.
“Al morir don Quijote todo fue de mal
en peor en aquel pueblo, y Sancho Panza, el bachiller Sansón Carrasco, Antonia
Melgar, sobrina de don Quijote, y Quiteria Romero, ama suya, abandonaron la
aldea…[rumbo a las Indias]”.
T. EL TREN DE CERVANTES
Funciona en primavera y otoño. Sale a
las 11 de la estación de Atocha, en Madrid, hacia la localidad de Alcalá de
Henares, donde se encuentra el Museo-Casa Natal de Cervantes (C/ Mayor, 40. En
ella se exponen primeras ediciones de sus obras y litografías del Quijote).
Durante el trayecto y lo que dura la visita, actores ataviados al
estilo de la época ofrecen a los
viajeros productos de repostería tradicional de Alcalá y representan entremeses
y piezas teatrales del Siglo de Oro.
http://www.renfe.com/ofertas/oferta_tren_cervantes.html.
El Tren de Cervantes.
T. EL QUIJOTE EN 17.000 TUITS
En este siglo digital y tecnológico ya
hay quien se ha decidido a escribir en forma de tuit, esto es, 140 caracteres,
las páginas del Quijote. Aunque supongan ¡diecisiete mil”…
T. “TODO EL LIBRO DE TERTULIA…”
Eso le dijo Carmen Martín Gaite a la
hispanista estadounidense Ruth El Saffar, “especialista ilustre en Cervantes”:
“Las aventuras no son más que un pretexto para darle a la lengua, a la
castellana y a la sin hueso…” (por parte de don Quijote y Sancho).
T. TAPICES SOBRE EL QUIJOTE
Son 19 tapices confeccionados en la Real Manufactura de Tapices de
Madrid entre 1722 y 1746 por orden del rey Felipe V. Pertenecen a la serie
“Historia o Fábula de Don Quijote de la Mancha ” y son escenas referidas a la primera
parte de la obra. Se expusieron en Dallas (USA) en 2005.
U. UNA SOLA URBE: BARCELONA
Barcelona es la única urbe (tendría
entre 30.000 y 40.000 habitantes a principios del siglo XVII) que aparece con
su nombre real en la novela. Cervantes ambienta 5 capítulos de la segunda parte
de Don Quijote en dicha ciudad. Don
Quijote entra en Barcelona por la
Puerta del Mar. La víspera de San Juan (23 de junio) don
Quijote y Sancho esperan en la playa a que se haga de día. Don Quijote visita por primera vez una
imprenta (se cree que es la de Cormellas, situada en la calle del Call) y
asiste desde una galera a un combate naval.
No se tiene constancia documental de
que Cervantes hubiera visitado alguna vez Barcelona, pero el Manual del viajero de Barcelona, recoge
en 1840 la leyenda de que Cervantes habitó la casa que lleva el número 2 en el
Paseo de Colón.
V. BIBLIOTECA VIRTUAL CERVANTES
Creada en julio de 1999, la Biblioteca Virtual
Miguel de Cervantes ( www.cervantesvirtual.com) se ha convertido en la web literaria en castellano más visitada del mundo.
V. VALE, LA ÚLTIMA PALABRA DEL QUIJOTE
Esta era una fórmula latina de
despedida que significa “Adiós, que
estés bien”. Con ella cierra Cervantes la segunda parte del Ingenioso caballero
don Quijote de la Mancha.
… "No ha sido otro mi deseo que poner en
aborrecimiento de los hombres las fingidas y disparatadas historias de los
libros de caballerías... Vale”.
Antes, en 1613, aparece en el "Prólogo al lector" que antecede a las Novelas ejemplares.
Antes, en 1613, aparece en el "Prólogo al lector" que antecede a las Novelas ejemplares.
W. WEB
http://www.qvixote2015.es. Página oficial.
https://www.youtube.com/watch?v=Y6_ooXTkl84#t=22.
Vídeo promocional.
X. LA MÚSICA
EN DON QUIJOTE
Más de 40 instrumentos son citados en la
obra de Cervantes: rabeles, flautas, laúdes, vigüelas, cascabeles, sonajas, trompetas,
clarines, pífanos…
En cuanto a las diferentes
composiciones musicales a que ha dado lugar, ya Henry Purcell, en 1694, dentro
del género teatro musical compone “The Comical History of Don Quixote”. Desde
entonces, óperas, operetas, zarzuelas,
suites, balés…La más conocida, dejando aparte “El retablo de Maese Pedro”,
de Falla, quizá sea el poema sinfónico “Don Quijote”, de Richard Strauss.
Pero Telemann compuso una suite
orquestal en 1759; Chapí, la zarzuela “La venta de don Quijote”, en 1905. Y en
el año 2000, con libreto de Andrés Amorós, se estrenó en Madrid la ópera “Don
Quijote”, de Cristóbal Halftter.
Y. LOS YANGÜESES
“Yanguas venía gozando desde el siglo
XIV del privilegio de cobrar impuestos a los comerciantes que cruzaban por las
puertas del angosto paso entre montes en que se halla construido el pueblo.
Este privilegio y las ganancias que producían impulsaron a los yangüeses a
practicar la trajinería y la arriería
por todo el país, hasta el punto de haber dado su nombre a un tramo del camino
real que cruzaba la Mancha
hasta Sevilla: “Camino de los yangüeses”, lo llamaban. Usted quizás recuerde
cómo titulaba Cervantes el capítulo 15 de Don Quijote: “Donde se cuenta la
desgraciada aventura que se topó don Quijote en topar con unos desalmados yangüeses”…
La cita pertenece a la obra “La sierra del Alba” del escritor Avelino Hernández, en 1989. A finales de los 80,
la sierra donde se encuentra Yanguas, en Soria, era “un camposanto de pueblos
donde se están borrando los caminos”.
Z. AL MORIR DON QUIJOTE
Es el título de una novela de Andrés
Trapiello (Manzaneda de Torío, León, 1953), publicada en 2004. “En Al morir don Quijote retomo el clásico
de Cervantes donde él lo acabó”. “La
historia de don Quijote, el mismo día que murió, despertó, a cada cual más
admirable, otras cien historias que estaban a su lado haciendo la guarda para
ser contadas…”. La de la sobrina, la del ama, la del bachiller…
El último capítulo del Quijote se
titula “De cómo don Quijote cayó malo y del testamento que hizo y su muerte”.
El primero de Trapiello comienza: “El ama, que había ido a la cocina a preparar
unos gazpachos, oyó aquel hondísimo suspiro, dejó las sartenes y corrió
alarmada a donde estaban todos. Se abrazó a la sobrina y rompió en un penoso
llanto…”.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS EN LA PROPIA OBRA
Las aventuras más citadas y recordadas
“ …dígame vuestra merced, señor
bachiller: ¿qué hazañas mías son las que más se ponderan en esa historia?
[preguntó don Quijote].
En eso – respondió el bachiller- hay
diferentes opiniones, como hay diferentes gustos: unos se atienen a la aventura de los molinos de viento,
que a vuestra merced le parecieron Briareos y gigantes; otros, a la de los batanes; éste, a la descripción de los dos ejércitos,
que después parecieron ser dos manadas de carneros; aquel encarece
la del muerto que llevaban a enterrar a
Segovia; uno dice que a todas se aventaja la de la libertad de los galeotes; otro, que ninguna iguala a la de los dos gigantes benitos, con la
pendencia del valeroso vizcaíno..”.
¿Es difícil de entender el Quijote?
“…mi historia tendrá necesidad de
comento para entenderla… [dijo don Quijote].
-
Eso no – respondió Sansón- porque es tan clara, que no hay cosa que
dificultar en ella: los niños la manosean, los mozos la leen, los hombres la
entienden y los viejos la celebran; y, finalmente, es tan trillada y tan leída y
tan sabida de todo género de gentes, que apenas han visto algún rocín
flaco, cuando dicen: “Allí va Rocinante”. Y los que más se han dado a su lectura son los pajes: no hay
antecámara de señor donde no se halle un Don Quijote; unos le toman si otros le
dejan, éstos le embisten y aquellos le piden. Finalmente, la tal historia es
del más gustoso y menos perjudicial entretenimiento que hasta ahora se haya
visto, porque en toda ella no se descubre ni por semejas una palabra deshonesta
ni un pensamiento menos que católico”.
¿Y qué hay de los errores y olvidos del autor?
“…infinitos son los que han gustado de
la tal historia; y algunos han puesto falta y dolo en la memoria del autor,
pues se le olvida de contar quién fue el
ladrón que hurtó el rucio a Sancho, que allí no se declara, y solo se
infiere de lo escrito que se le hurtaron, y de allí a poco le vemos a caballo
sobre el mismo jumento, sin haber parecido. También dicen que se le olvidó
poner lo que Sancho hizo de aquellos
cien escudos que halló en la maleta en Sierra Morena, que nunca más los
nombra, y hay muchos que desean saber qué hizo de ellos, o en qué los gastó,
que es uno de los puntos sustanciales que faltan en la obra”.
¿Qué piensan los demás de mí?
“¿En qué opinión me tiene el vulgo, en qué los hidalgos y en
qué los caballeros? ¿Qué dicen de mi valentía, qué de mis hazañas y qué de mi
cortesía? ¿Qué se platica del asunto que he tomado de resucitar y volver al mundo
la ya olvidada orden caballeresca…?”
-
…” el vulgo tiene a vuestra merced por grandísimo loco, y a mí por no menos
mentecato. Los hidalgos dicen que, no conteniéndose vuestra merced en los
límites de la hidalguía, se ha puesto don y se ha arremetido a caballero
con cuatro cepas y dos yugadas de tierra, y con un trapo atrás y otro adelante.
Dicen los caballeros que no querrían que los hidalgos se opusiesen a ellos,
especialmente aquellos hidalgos escuderiles que dan humo a los zapatos y toman
los puntos de las medias negras con seda verde…
-
En lo que toca a la valentía, cortesía,
hazañas y asunto de vuestra merced, hay diferentes opiniones. Unos dicen: “loco, pero gracioso”; otros, “valiente, pero desgraciado”; otros, “cortés, pero impertinente”; y por aquí
van discurriendo en tantas cosas, que ni a vuestra merced ni a mí nos dejan
hueso sano.”
MIS PASAJES MÁS DIVERTIDOS
Los beneficios del bálsamo de Fierabrás
“Es un bálsamo –respondió don Quijote-
de quien tengo la receta en la memoria, con el cual no hay que tener temor a la
muerte, ni hay pensar morir de ferida alguna. Y así, cuando yo le haga y te le dé, no tienes
más que hacer sino que, cuando vieres que en alguna batalla me han partido por
medio del cuerpo, como muchas veces suele acontecer, bonitamente la parte del
cuerpo que hubiere caído en el suelo, y con mucha sutileza, antes que la sangre se yele, la pondrás sobre la otra mitad que quedare en la
silla, advirtiendo de encajallo igualmente y al justo. Luego me darás a beber
solos dos tragos del bálsamo que he dicho, y verasme quedar más sano que una
manzana”.
El engaño de Sancho a don Quijote
“ …dijo Sancho:
-
¡Vive Roque que es la señora nuestra
ama más ligera que un alcotán y que puede enseñar a subir a la jineta al más diestro
cordobés o mexicano! El arzón trasero de la silla pasó de un salto, y sin
espuelas hace correr la hacanea como una cebra. Y no le van en zaga sus
doncellas, que todas corren como el viento…
Don Quijote…volviéndose a Sancho, le
dijo:
-
Sancho, ¿qué te parece cuán mal quisto
soy de encantadores?...no se contentaron estos traidores de haber vuelto y
transformado a mi Dulcinea, sino que la transformaron y volvieron en una figura
tan baja y tan fea como la de aquella aldeana, y juntamente le quitaron lo que
es tan suyo de las principales señoras, que es el buen olor, por andar siempre
entre ámbares y entre flores. Porque te hago saber, Sancho, que cuando llegué a
subir a Dulcinea sobre su hacanea, según tú dices, que a mí me pareció borrica,
me dio un olor de ajos crudos, que me encalabrinó y atosigó el alma”.
SUS AMIGOS
“… el cura, el bachiller y el barbero”.
Don Pedro Pérez, Sansón Carrasco y maese Nicolás.
RETRATOS
Don Quijote: “Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años. Era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo de la caza”. Según el Tesoro de la lengua castellana o española, “quixotes” son “en el arnés las piezas que cubren los muslos”.
Sancho Panza: “la barriga grande, el talle corto y las zancas largas…”. En tiempos de don Quijote, circulaban proverbios como “Al buen callar llaman Sancho” o “Allá va Sancho con su rocino”. Según el Covarrubias, diccionario que sale en 1611, entre la primera y la segunda parte del Quijote, “dizen que éste [Sancho] era un hombre gracioso que tenía una jaca, y dondequiera que entrava la metía consigo; usamos deste proverbio quando dos amigos andan siempre juntos”.
Sansón Carrasco: “no muy grande de cuerpo, aunque muy gran socarrón; de color macilenta, pero de muy buen entendimiento; tendría hasta veinte y cuatro años, carirredondo, de nariz chata y de boca grande, señales todas de ser de condición maliciosa y amigo de donaires y de burlas…”
VIAJANTES Y VIAJEROS QUE IBAN POR LOS CAMINOS
“Mire vuestra merced bien que por todos
estos caminos no andan hombres armados, sino arrieros y carreteros…” – le dice Sancho, intentando volverle a la
realidad.
“Cuatro perailes (fabricantes de paños) de Segovia, tres agujeros (fabricantes de agujas) del
Potro de Córdoba y dos vecinos de la
Heria (Feria) de Sevilla)” , con ganas de juerga, se
encuentran en una de las ventas.
“Los vaqueros y cabreros que andan por estas montañas…los pastores que vienen a las majadas…”
LAS COMIDAS
Solían ser frugales (“Aquí trayo una
cebolla y un poco de queso, y no sé cuántos mendrugos de pan – dijo Sancho…”),
a no ser que dieran con unas alforjas bien provistas de aquellos que huían a la
vista de un don Quijote enfurecido… o en las bodas de Camacho.
REMEDIOS CASEROS
“Y [el cabrero] tomando algunas hojas
de romero, de mucho que por allí
había, las mascó y las mezcló con un poco de sal, y, aplicándoselas a la oreja,
se la vendó muy bien, asegurándole que no había menester otra medicina, y así
fue la verdad”.
El bálsamo de Fierabrás
“Aceite, vino, sal y romero…mezclándolos todos y
cociéndolos un buen espacio hasta que le pareció que estaban en su punto”. Su
consumo les provoca, tanto a don Quijote como a Sancho, vómitos y diarrea.
No hay comentarios:
Publicar un comentario